February 20th, 2013

YouTube Partners With Gengo And Translated.net To Make Ordering Paid Caption Translations Easier

youtube logo

YouTube just announced that it has partnered with Gengo and Translated.net, two popular translation services, to give its users a more streamlined process to get their video captions translated by professionals. Publishers can start the translation process from the YouTube interface, get estimates for how long the translation will take and how much it will cost, but they will still need to… → Read More

September 24th, 2012

YouTube Expands Translation Tools For Video Captions To 300+ Languages

youtube

YouTube just announced that it is now making it easier for video creators to translate their video captions to more than 300 languages by integrating the YouTube Video Manager with the Google Translator Toolkit. It’s important to note that these are not the automatic caption translations that YouTube currently makes available for about 50 languages. Instead, users who want to support captions in… → Read More

March 1st, 2012

Netflix Gets Serious About Closed Captioning

netflix-logo

Netflix now provides content with captions or subtitles for more than 80 percent of the hours streamed in the U.S. To be clear, this doesn’t mean that 80+ percent of Netflix’s streaming content has captions, but that of all the hours of streaming content watched in the U.S., over 80 percent of it was captioned in some way.

This is a significant improvement, considering that captions were only… → Read More

February 18th, 2008

The Ladies of MWC Caption Contest vote-off

I was a little jet-lagged and failed to pick a winner for our caption contest. To that end, we encourage you, the readers, to pick the best caption and that caption writer will receive an Aliph Jawbone. Voting closes tomorrow, Tuesday, at noon. UPDATE – Looks like BinaryBiker (“seamen” line) takes it. Thanks for playing! {democracy:27} → Read More