Microsoft Launches Babel Fish, I mean Windows Live Translator

Michael Arrington

J. Michael Arrington (born March 13, 1970 in Huntington Beach, California) is a serial entrepreneur and the founder of TechCrunch, a blog covering startups and technology news. Arrington attended Claremont McKenna College (BA Economics, 1992) and Stanford Law School (JD, 1995) and practiced as a corporate and securities lawyer at two law firms: O’Melveny & Myers and Wilson Sonsini Goodrich... → Learn More

Sunday, September 9th, 2007

AltaVista (now owned by Yahoo) has had the Babel Fish translation service since the late nineties. The service, which is powered by a French company called Systran, takes bits of text and translates it from or into any of twelve languages. Entire web pages can also be translated by entering the URL.

A few blogs today have noted the quiet launch of Windows Live Translator, which appears to be the exact same service as Babel Fish, even down to the Systran software that powers it.

The service appears to be down right now and is returning an error. To their credit, though, they didn’t officially launch the service today, people just noticed that it was live and started to use it.

Google has a similar service, Google Translate, although they’ve built their own software to handle some of the translations.

Tags:
blog comments powered by Disqus